«... всемирно признанная защитница обделённых...»

Дети 26 апреля

Они приехали из Чернобыля в Германию. Эта книга рассказывает нам их историю
Die Zeit, В. Йенс, 1996

Нет, памятной датой, которая врезалась в наше сознание, является уж точно не
26 апреля 1986 года. Это скорее 6 и 9 августа, когда на Хиросиму и Нагасаки
были сброшены бомбы «Little Boy» и «Fat Man». Перед нашимим глазами всё
ещё стоит атомный гриб, а как выглядил Чернобылский атомный реактор после
взрыва – этой картинки в нас нету. Мы видим мух на языках умирающих,
струпья на спинах жертв Хиросимы – а как же выглядели белорусские
механики, так называемые ликвидаторы, которые должны были облачить
реактор в саркофаг из бетона и стали, а потом умереть в муках. А что этими
2-мя миллионами, заражёнными радиацией и вычеркнутых из нормальной
жизни – кто вспоминает о них? А дети, рождившиеся и неродившиеся, которые
были обречены после 26-го апреля, как будто они в чём-то виноваты!
Чернобыль – это «огненная печь», «гроб», «чаша гнева Божия», «чаша
вермута», если взять Библию, в частности Откровение, и перевести на русский.
«Чернобыль» – это горящий атомный реактор, часть материи, которая скрывает
в себе всю опасность этой катастрофы в своей чудовищности и силе взрыва. А
как же люди вокруг?
В этом положении, когда память о жертвах из года в год ослабевает и
советское правительство в рамках своей политики завуалированности говорит
об этом происшествие, как о нечем «не больше, чем автобусная авария»,
выходит книга, написанная педагогом и политическим деятелем Эрикой
Шухардт, известной своим стремлением помочь нуждающимся, в соавторстве
с Львом Копелевым. Речь в этой книге идёт о детях, которые могли бы пасть
жертвами, потому что были забыты. Здесь трезво, точно и документально
описываются большие изменения в кризисных областях: соматические и
психические заболевания, свирепствующая безнадежность, безразличие,
существование в нейтральной полосе. 10 лет назад кое-что сломалось, что, по
меньшей мере для более старых, не можно больше отремонтировать –
реакторы позволяют себя – как долго ещё? – временно латать.
Здесь также есть дети, которым может быть показана альтернатива, что есть
далеко другая жизнь, где есть радость и дружба, где открытые просторы вместо
заборов с колючей проволокой и запретных зон.
«Голоса детей из Чернобыля» – своего рода эмперическое исследование –
также и трактат, который застваляет читателя больше и больше задуматься о
судьбах этих детей, которым благодаря пребыванию в Германии может быть
показано, что и для них есть альтернативы.
Дешёвое утешение? Своего рода отпуск от родины на короткое время, а потом
снова обратно в эту убогость? И от того, что было пережито там, в другом мире,
сущая отчаянность? Кто так думает (и я здесь не был исключением), тому эта
книга приподнесёт урок о том, что никакого «культурного шока» здесь и в
помине не было и что дети действительно хотят обратно на Родину, чтобы
поделиться своими впечатлениями с родителями, друзьями и соседями.
Идиллия? Ни в коем случае. Успех всего предприятия связан с тремя вполне
реальными условиями: во-первых, принимающие семьи, их дети и родные
должны осознать, когда к ним приезжают маленькие нуждающиеся посланцы,
что они являются берущими, а не великодушно дающими, которые принимая во
внимание собственный долг, избавляют от привезённого «груза». Во-вторых,
важно ещё то, что они готовы сопроводить этих детей на их Родину. И в-
третьих, пребывания детей в Германии нужно рассматривать в перспективе их
повторного приезда. Через год, Пётр, Татьяна и Галина, если хотите,
приезжайте к нам опять. Это ещё не конец, а скорее обмен между Боттропом и
Минском, Гомелем и Вассербургом.
И всё же идиллия? Трезво и спокойно рассуждают дети из Чернобыля: «В
Германии я не хочу оставаться, но мне хотелось бы снова и снова приезжать,
чтобы увидеть, как сделать по-другому. Я надеюсь, что мне можно будет и
дальше приезжать. И этого мне достаточно. А оставаться и работать хочу я в
моей стране».
«Голоса детей из Чернобыля» – история, которая показывает, сколько чужих
людей учаться у друг друга в диалоге, преодолевая границы поколений.
Дедуля, который в своё время должен был воевать против России, рисует в
альбоме своей «приёмной» внучке мирные сцены – хороший, слегка
сентиментальный человек из Германии? Нет, просто старый мужчина, который
поразмышлял над всем этим и сделал выводы.
А как же – я бы сам хотел знать об этом больше – они понимают друг друга?
Где живут эти посредники, эти переводчики, помощники и продвигатели этой
тихой революции, слависты из Франкфурта на Майне и германисты из Бреста,
которые утешают Анну и Алексея, когда находит на них временами в этой
приветливой дали ностальгия. Они также помогают понять и тот факт, можно ли
Чернобыль перевести на немецкий язык слово в слово или метафорически. И
как Лев Копелев упоминает в своём предисловии: «Чернобыль ... преподносит
нам однозначный урок: ни в одной стране, и всего менее такой, где накоплены
запасы ядерного, биологического и химического оружия, где атомные
электростанции представляются необходимыми, не может быть никаких
неприкосновенных «внутренних дел»...».
Как показывает нам книга Эрики Шухардт, если принять во внимание все
последствия, то дата 26 апреля 1986 также важна, как и 6 августа 1945.
Вальтер Йенс, 1996 г.

«Голоса детей из Чернобыля – история безмолвной революции»
Гердер Спектрум, том 4476; Фрейбург,

Гердер 2001, 136 стр.

 

 

 

«... в её работе – человек в центре внимания...»

Хвалебная речь, посвящённая презентации книги «Голоса детей из
Чернобыля»

В Немецком Парламентарном обществе (DPG), издатель Х. Гердер,1996

«Везде, где бы я не находилась, точно перед моими глазами стояла картина...
нет, много картин, даже изобилие картин. Я ношу эти картины в своей душе как
мечту. Знаете, я думаю, теперь я могу это вырзить так: из слёз образовалось
мечта».
Что это за картины? Что это за слёзы? Что это за мечта?
Вы, высокоуважаемая госпожа Шухардт, рассказываете в очень примечатель-
ной манере о пострадавших от катастрофы 26 апреля 1986. Это произошло
ровно 10 лет назад и является поводом, почему именно сегодня проходит эта
премьера. Я хочу от имени издательства и моих коллег сердечно Вас
поприветствовать и рад, что мы сегодня можем вместе представить это
произведение.
Я сердечно приветствую Вас, госпожу ЗЮСМУТ, президента Бундестага, а
также Вас, господин ШОЙБЛЕ, а также благодарю, что Вы оба нашли время,
придти сюда к нам, чтобы тем самым выразить Вашу заинтересованность этой
книгой и стоящих за ней событий. Вы отождествляете Ваше присутсвие с тем
делом, которое на сердце у госпожи ШУХАРДТ и которое она за многих
помогающих репрезентативно сформулировала и хочет нам преподнести. В
предисловии к книге, которое написал никто иной как сам ЛЕВ КОПЕЛЕВ,
который к нашему большому сожалению сообщил нам вчера вечером, что из-
за проблем со здоровьем, он не может присутствовать, хотя ему бы очень
хотелось. Так вот КОПЕЛЕВ пишет, что «произведение имеет лирический
характер. Оно научно, страстно. Оно публицистично», но «лирично» ли? –
спрошу я.
Кто будет читать эту книгу, подтвердит, что одно другого не исключает. Одним
аспектом является точное научное изложение и работа, которая лежит в основе
этого исследования. А другим – чуткая и сострадательная манера, в которой
повествует автор. Кто не поленится пройтись по всему списку Ваших
публикаций, госпожа ШУХАРДТ, сразу же почувствует, что автор больше, чем
просто научный деятель. В центре Вашей работы – человек. Человек стоит в
центре научно-исследовательской работы, и не только в науке, но и центре
Ваших человеческих поступков. И поэтому эта публикация отличается не
только своей научной корректностью, но также и особым языком людей. И
именно, простых людей. А язык простых людей – это всегда язык образов.
Работа с этими образами-картинами играет для автора важную роль, и это
чувствует читатель уже на первых страницах. Я убеждён после чтения
манускрипта – и теперь уже книги – , что эта работа сделала её автора более
зорким. Вы, уважаемая госпожа ШУХАРДТ, обостряете внимание читателя
через Ваш стиль писать. Я честно признаюсь перед этим собранием, что через
Вашу публикацию мне многое стало ясно. Если Вы мне разрешите и если
господин политик не против, что я пару минут больше проговорю, тогда я с
удовольствием об этом расскажу. Вы цитируете в одном месте ЭЙНШТЕЙНА,
который сказал, что через катастрофу, вызванной атомной бомбой, – он имел
ввиду Хиросиму и Нагасаки – человек осознал, что он дошёл до границы
возможного. Так вот я бы хотел дополнить: человек осознаёт, что он находится
на границе возможного и при этом не хочет этого оставить. Это есть
первоначальное и основное назначение человека.
В Вашей – «нашей» книжице из серии «Спектрум» использован очень образный
язык, как к примеру «пламя Чернобыля» и «трагедии Чернобыля», а также
слышно Ваше заклинающее указание на огромную «опасность потери памяти у
человечества». Если здесь я ещё раз процитирую о пламени и трагедиях, то
кому-нибудь, кто имел дело с греческой мифологией, точно придёт на ум
трагедия ПРОМЕТЕЯ.
Насколько я помню, ПРОМЕТЕЙ увидел людей, находящихся в темноте. Слово
«темнота» также многократно встречается в Вашей публикации. Так вот он
сжалился над лодьми и дал им огонь. Греки очень точно знали, что кража дара
не останется без следа. Действущее лицо в случае ПРОМЕТЕЯ –
самоснабженец. Как мы знаем, он был прикован к скале, и каждый день к нему
прилетал орёл и клевал его печень.
Сегодня в Чернобыле страдает ни виновник, ни титан, а невинные люди. И ни в
чём неповинные люди, как нам становится известно из Вашей публикации,
достигли такой ужасающей цифры, что просто дурно становится. Это примерно
четверть миллиона рабочих, которые работали над возведением саркофага для
атомного реактора. И это примерно полмиллиона пострадавших детей, из
которых около 70 000 приехали в Германию. Эти дети, а также помогающие –
своего рода представители предыдущих поколений их народов, и таким
образом становится возможно примирение.
Хотелось бы ещё раз Вас процитировать, как в одном из интервью было
сказано ребёнком: «Хотя темнота каждый день всё ещё здесь, но она
изменилась. Я вижу в ней ангела». И этот свет есть надежда. А под знаком
надежды стоит вся Ваша работа, которую Вы сделали и продолжаете делать, и
также эта книга. И кто знает Вашу биографию и Вашу активную деятельность в
Евангелической церкви, в Лютеранском международном союзе и в
экуменическом совете церквей, не будет удивлён, что это Ваш тайный источник
силы.
Закончить хотелось бы цитатой из Вашей книги:

«Чернобыль? Это для меня Татьяна, а Татьяна –
это для меня Чернобыль.
ТАТЬЯНА и Я –
мы теперь неразлучны, как цвета радуги!»

Как и мы, кода после дождя видна радуга, знаем, что знак радуги – это свого
рода связанные цвета, и можем сказать, что это связанные силы всех, кто
принимает участие в этой большой акции.
В этом ключе – всем добро пожаловать!

Издатель Х. Гердер,1996 г.

 

«...Шухардтские голоса Чернобыля – вахта протеста против забвения... »

Лауреат Премии мира Лев Копелев, Бонн 1995

 

 

Когда теряет память один человек, это амнезия – трудно или вовсе
неизлечимая болезнь, несчастье для больного и его близких. Когда теряет
память народ, когда амнезией поражены политические деятели, журналисты,
педагоги, которые намеренно или невольно "забывают" прошлое своей страны,
оттесняют или искажают его, это величайшая угроза для всех их
соотечественников и для других народов.
Чернобыль - грозное предостережение - примета новой исторической эпохи,
которая началась уничтожением Хиросимы. "Забывать" о Чернобыле
преступно.
Распад великой атомной державы СССР не устранил и не ослабил угрозы
новых катастроф, подобных чернобыльской. Один тяжелый снаряд или одна
авиабомба могут превратить любую атомную электростанцию в десятикратную
Хиросиму.
Исследовательская работа ЭРИКИ ШУХАРДТ строго научна и страстно лирически
публицистична. Этой книге я желаю возможно больше читателей, прежде всего
среди государственных политических деятелей, журналистов, педагогов. В
свете неугасимого пламени чернобыльского реактора, число жертв которого все
еще возрастает, необходимо рассматривать и события в других странах, в
Боснии-Герцеговине, на Кавказе, в Таджикистане, в "горячих точках" Африки...
Страшные судьбы "детей Чернобыля", которые и сегодня еще рождаются
обреченными на страдания и раннюю смерть, – однозначный урок: ни в одной
стране, и всего менее в такой, где накоплены запасы ядерного, биологического
и химического оружия, где атомные электростанции представляются
необходимыми, не может быть никаких неприкосновенных "внутренних дел".
Научно-техническая цивилизация и вместе с ней экологические угрозы уже
достигли такого уровня, что фактически все народы на всех континентах
неразрывно связаны между собой.
АНДРЕЙ ДМИТРИЕВИЧ САХАРОВ призывал всех нас, своих современников,
стремиться к единству науки, политики и нравственности. Его жизнь была
примером такого единства. И сегодня это не должно оставаться только мечтой.
Это необходимость!
Голоса из Чернобыля, звучащие в книге ЭРИКИ ШУХАРДТ, доказывают
неопровержимо, что именно это единство - решающее условие для того, чтобы
сохранить жизнь на нашей планете.


Мармаген, 14 марта 1995 г.

ЛЕВ КОПЕЛЕВ,
обладатель премии мира Германии

«...доказательство Шухардт: тезис о «культурном шоке» – фантом?..»

Мнение министра иностранных дел

Министр иностранных дел Клаус Кинкель, Бонн 1995

Настоящее исследование Безмолвная революция детей Чернобыля является
первой эмпирической работой, разработанной совместно людьми из Беларуси,
Украины и Федеративной Республики Германия. В ней опубликовано 1500
голосов из Чернобыля, высказанных в интервью и опросах. В ней в первую
очередь исследуется психосоциальная проблематика пораженных радиацией
детей Чернобыльского региона. При этом также был подхвачен и тезис
"культурного шока". Важным результатом этой научной работы для ведущейся
по всему миру дискуссии явилось то, что "культурный шок" во время
пребывания на Западе на самом деле является "фантомом". Это исследование
доказывает, что при пребывании чернобыльских детей в немецких семьях
состоялась встреча культур, которая содействует смягчению душевных
страданий и восстановлению надежды на уже казавшееся потерянным
будущее.
Госпожа проф. д-р ЭРИКА ШУХАРДТ показывает, что благодаря ее личному
ангажементу и самостоятельной деятельности удалось создать
многочисленные контакты между немецкими "родителями", "братьями и
сестрами" в Германии и семьями детей в Беларуси и Украине. Тем самым она
сама становится послом мира и надежды. Своей работой она зажгла искру
мира и мне хочется поддержать ее дело. Спустя 10 лет после этого ужасного
события политика и экономика, наука и культура, учителя и ученики призваны
найти путь для более тесного сотрудничества.

Бонн, 13 августа 1995 г.

Клаус Кинкель
министр иностранных дел Германии

 

«...послы – за всемирное распространение Шухардтских голосов
Чернобыля...»

Совместное выступление против тезиса о «культурном шоке
Послов Беларуси и Украины, Бонн 1995

26.04.1986 г. – ужасная дата. Это – день начала Чернобыльской катастрофы.
Но этот день, 26.04.1986 г., означает еще и совершенно иное, начало чего-то
беспредельно хорошего. Этот день породил движение необычайно
действенной солидарности с жертвами катастрофы. С тех пор многочисленные
немецкие граждане, группы граждан, общины и даже федеральные земли
оказывают действенную помощь и доказали свою способность сотрудничества
с жертвами при преодолении катастрофы.
Разумеется, что солидарность и помощь в первую очередь получают те
жертвы, которые не в состоянии помочь себе сами – дети. Таким образом
тысячи Чернобыльских детей были приглашены в Германию. Они жили в
семьях, играли со своими сверстниками, резвились в зеленой траве,
беззаботно отдыхали несколько недель от психических нагрузок жизни на
своей, зараженной радиацией родине.
Настоящим абсурдом является то, что определенные круги пытаются запретить
приглашать детей и аргументируют это тем, что по возвращении на родину они
будут подвергнуты "культурному шоку", который якобы повредит их души.
Наверное, некоторым людям не нравится то, что дети возвращаются домой с
положительным впечатлением о жизни в Германии и о немцах, с иным
представлением, чем то, которое им долгое время внушала политическая
пропаганда. Но не имеет смысла гадать о мотивах противников, они, наверное,
самого различного рода.
У нас, у послов, не создалось такого впечатления, что детям после своего
возвращения на родину пришлось испытать непреодолимый "культурный шок".
Но до сих пор это было лишь "впечатлением" дипломатов, которое они не
могли подтвердить данными. Поэтому очень полезно и чрезвычайно важно, что
было проведено это исследование проф. д-ра ЭРИКИ ШУХАРДТ, которое
опровергает теорию "культурного шока" сотнями имеющихся примеров. Мы уже
долго ждем появления этой документации ГОЛОСА ЧЕРНОБЫЛЯ, она нужна
нам, мы распространим ее по всему свету.
Уже одно определение "культурный шок" неудачно и показывает, насколько
небрежно работали оппоненты. Уж если, то следовало бы скорее говорить о
"цивилизованном шоке", хотя и это определение также неточно.
Позвольте заметить, мы здесь не хотим утверждать, что дети должны отдыхать
только за рубежом, это было бы неблагоразумно. Важно точно так же, чтобы в
самой Республике Беларусь создавались центры отдыха для детей, такие как
центр "Надежда" под Минском. Последствия Чернобыльской катастрофы так
ужасны, что при совместной работе по их преодолению нельзя оставить
неисчерпанными и самых малейших возможностей.
Чернобыль вызвал в Германии широкую волну солидарности, помощи и
сотрудничества, человеческих контактов и взаимопонимания, да и настоящей
дружбы. Энтузиазм не снижается. Сила этого движения и далее крепнет.
Поэтому слова ЭРИКИ ШУХАРДТ: "Безмолвная революция детей Чернобыля" -
очень удачны. Так, среди народов появилось мощное движение за мир. Народ,
люди сами уже осуществляют то, что правительства поставили себе
долгосрочной целью: добрососедство, сотрудничество, взаимопонимание,
примирение, дружба.

АЛЕКСАНДР РУХЛИЯ
Посланник Республики Беларусь в
Федеративной Республике Германия
ЮРИЙ КОСТЕНКО
Посол Украины в Федеративной
Республике Германия
ГОТТФРИД АЛЬБРЕХТ
Посол Федеративной Республики
Германия в Республике Беларусь
Д-р АЛЕКСАНДР АРНОТ
посол Федеративной Республики
Германия в Украине

«...украдены видеоматериалы с 70-ью чернобыльскими интервью...»

Ценные Чернобыльские документы исчезли:
президент ЮНЕСКО в отчаянии
Газета "Бильд Цайтунг", 1993

Печальные дети сидят на больничных койках. Без волос, истощённые
тела. Чернобыльские дети, обреченные на смерть от радиоактивного
облучения.

Это потрясающие до глубины души картины засняла для ЮНЕСКО профессор
педагогики доктор Эрика Шухардт, 52 года, из Ганновера. Теперь вице-
президент немецкого отделения ЮНЕСКО обеспокоена утратой невозместимых
документов: "Пленки у вора! Два видеофильма, данные, интервью, адреса – все
документы были в моем бордово-красном портфеле. А он исчез", – говорит она
в отчаянии. В обед профессор Шухардт ещё показывала видеопленки
Гильтруде Шрёдер, жене премьер-министра, которая в понедельник поедет в
Чернобыль. Затем профессор делала доклад в обители св. Генриетты,
отдала портфель сестре-монашке в монастыре. Та ненадолго вышла из своей
комнаты. Тут вор и ухватил его. Госпожа Шухардт надеется, что нашедший
находку объявится (тел.: 88 47 02 или 51 06 151). "Я заплачу 500 марок и не
заявлю в полицию. Главное, что я получу документы назад". Профессор Эрика
Шухардт надеется, что находка окажется в честных руках.
25 ноября 1993 г.
Примечание:
Сумка с содержимым была найдена полицией. Но видеокассеты с 70-ью
интервью пропали!